---
tags: intl
---
# 蒐集修改台灣標示的討論串
:::info
本頁面網址:https://g0v.hackmd.io/5YRoMhveTt-aXwH60T2NZg?view
:::
## 說明
- 許多單位/專案 (OSS project, 各正式非正式機構) 對 "台灣" 的中英文標示法有問題。(這裡不討論何者是對的)
- 因此許多人嘗試向各單位反應,這份文件希望將相關的討論串搜集於一處, 無論是想把 A 改成 B 還是 B 改成 A, 可以參考別人是如何溝通這個議題的,大家比較能接受的改法為何。
- 成功或失敗的經驗都歡迎。
## 蒐集
Ubuntu [1138121](https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-properties/+bug/1138121)
FreeBSD [pr138672](https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=138672), more [info](http://ntu.csie.org/~piaip/pr138672.html)
Drupal [1938892](https://www.drupal.org/node/1938892#comment-7581225), more info: [Drupal 8 這個 bug report 也許你該知道](https://drupaltaiwan.org/forum/20130626/7539)
Clkao:通常的做法是說 genc (常見是FIPS 10-4)是比 iso 3166 好的列表
https://gist.github.com/clkao/894b225566168dfb8b3e
How dbt Labs demonstrates its inclusive value by correcting Taiwan in country list
ISO 3166-1 country list names considered harmful. use GENC names
https://clkao.substack.com/p/how-dbt-labs-demonstrates-its-inclusive
專案構想「提供 iso3166 的 alternative」。Any criticisms to ISO-3166 should come after the suggested alternatives. This should Provides a more pragmatic way to raise adoption of other langage lists
https://g0v.hackmd.io/@mrorz/BJMvl968F
## 參考資料
- [其實,TWN代表的是……:ISO組織及國家編碼的小故事](http://whogovernstw.org/2015/11/09/yenlunchang1/)
- [Change the present "Taiwan, Province of China" to "Taiwan"](https://www.change.org/p/iso-change-the-present-taiwan-province-of-china-to-taiwan-4?pe=d2e&share_id=qZSXljBYJN )
- [Google Says Taiwan is Now Taiwan Not Taiwan, Province of China](https://searchenginewatch.com/sew/news/2060787/google-says-taiwan-now-taiwan-not-taiwan-province-china)
- OSM 社群的討論:[China and Taiwan](https://help.openstreetmap.org/questions/47439/china-and-taiwan-names) names
- https://www.facebook.com/groups/g0v.general/posts/25534695016180230/