台灣軟體開發用語中英對照/Common slangs in software development in Taiwan

(English below)

有個打算長期待在台灣的外國工程師朋友,想要學習台灣軟體業中常用的中文。雖然台灣團隊都傾向使用英文專業術語,但我們發現大家搭配的動詞都非常生動和博大精深,想要邀請大家一起來列出台灣軟體開發常用到的中文。畢竟這些用法,外國人也很難在中文課學到。

把你想到的都丟上來吧!

One foreign developer friend said they want to learn Taiwanese Mandarin phrases heavily used in software development in Taiwan. We came up with some phrases and want to collect more to engage more foreign developers to join open source communities in Taiwan.

Give us examples~~

用語列表/Phrase list

  • 架 server
  • 打 API / 串 API
  • 塞進 DB /put in database
  • 爬蟲 (n.) crawler
  • 跑爬蟲、爬資料(scrape data)
  • 開 VM
  • 把資料倒出來
  • 建(開發)環境
  • 發 PR
  • (把專案)拉下來 / 推上去
  • 重灌
  • csv, json

ael我覺得可以再研究一下怎樣的格式比較方便整理中文用法、英文翻譯和示範例句與情境。

貢獻者簽到/Contributor list

  • ael
  • yukai
  • deeper
  • swind
  • caleb