Published
owned this note
owned this note
Linked with GitHub
---
tags: cofacts
---
Translation Cofacts video
====
Marcus: https://g0v.hackmd.io/@MacacaD/ryes3bX4O
#cofacts
中翻英、中翻日、中翻韓
Cofacts デマ探偵隊
台灣吧 Taiwan Bar
https://www.youtube.com/watch?v=WfdfB7GyqMY
跳坑:
日文:Mars, yi
韓文:liru,Jungwon(proofreading)
英文: Marcus, bil
校對:Peter
人生中總有些時刻
人生の中で、一瞬で決断をしなければいけない時がある。
인생중 가끔
There are some cases in your life,
---
需要你秒決定。
당신의 결정이 필요합니다.
you need to take the bull by the horns .
---
但BEER卻猶豫不決......
でも、ビール君は優柔不断だ
근데 베루는 망설이다.
But BEER seems to hesitate.
---
漫畫黑啤:沒時間了!是紅線嗎?
時間がない!赤線?
시간이 없어요!빨간 선이에요?
Running out of time! Is it red?
校:there is no time! 較為符合口語
---
畫面紅字:人,一定要靠自己。
人は自分を救済する為に生きている
사람은 반드시 스스로에게 의지해야 한다.
The only person you can rely on is yourself
---
漫畫黑啤:蛤?不管了啊!
짜증나! 몰라몰라
あ〜もういいや!
Ahhhhhhh Whatever!
---
不!!!
畫面:存款餘額:0
いや〜
画面:残高:0
NOOOOOOOOOOO!!!
어머
예금잔고 :0
Deposits:0
---
旁白:原來,
ナレーター:(実は)
黑啤聽信網路謠言,
ビール君はネットの噂を信じ
베루는 인터넷 소문을 믿는다.
The reason is
BEER was scammed by misinformation,
---
誤判情勢
誤った決断をして
그릇된 판단을 내리다
and making erroneous judgement.
校:wrong
---
花光所有積蓄去搶購衛生紙。
全ての貯金を使ってトイレットペーパーを買い占めた。
돈을 다 써서 휴지를 서둘러 사다
BEER spent all of the deposit, and panic-buying toilet paper.
校:幫你刪去went on a
▵網路不實訊息:「衛生紙、廚房紙巾都會短缺,因為原料被拿去做口罩了」
噂:「トイレットペーパーやキッチンペーパーの原料はマスクの生産に使ったため、間も無く品切になります。」
▵인터넷 부정확한 메시지:휴지나 냅킨은 다 떨어졌어요.왜냐하면 모든 재료는 마스크 제조용이기 때문입니다.
"Toilet paper and napkins would be out of stock. Because all of the ingredient will be for masks manufacturing."
----
黑啤:(落魄)唉,那個消息看起來很真啊......
あの情報は本当に見えたんだけどな
베루:(초라한 모습)ㅠㅠ 아이고,그 소식은 매우 사실처럼 보인다.
Nah.....That message looked trustworthy
校:trustworthy
---
沒錯,
そう!
그래~
That's right!
校:Beer got the point
---
假消息通常是真假參在一起做成的!
デマ情報は常に事実と混ざって出来ています。
가짜 소식은 보통 진짜와 가짜로 함께 있다.
Misinformation is usually mixed with the real one
---
像是《衛生紙之亂》出現時
たとえば〈トイレットペーパー買い占め騒動〉の時、
휴지의 공황 발생했을 때
Just like during panic-buying of toilet paper,
校:刪去 happening
---
口罩真的在大趕工。
マスクは確かに大量生産していて、
마스크 많이 만들었어요.
The masks were under massive manufacturing in reality.
校:Mass production of masks is on-going.
---
以這樣的真消息做為背景,
こんな事実を元にしたデマ情報は、
이런 진짜 소식을 배경으로 해서
Having this true information as a background,
校:with this true information
---
讓假消息很容易趁勢起飛。
広がりやすくなります。
가짜 소식이 많아졌어요
misinformation would go viral easily.
---
等到假消息傳開、
デマ情報が広がって、
잘못된 정보가 유포 된 후
After the misinformation got disseminated
校:*get
---
搶購熱潮出現,
買い占めブームが始まり、
휴지를 앞질러 사고 매진는 그 동안
panic-buying toilet paper outbreaking,
校:panic-buying of toilet paper outbreaks
---
主流媒體跟進報導,
主流派のマスコミの報道で、
신문도 방송하다
And the mainstream media followed the reports
校:And the mainstream media released news afterwards
---
讓『搶衛生紙』變身最夯話題。
トイレットペーパー買い占め騒動は一番人気の話題になった。
making panic-buying toilet papers going viral
휴지를 앞질러 사는 일 인기 많다.
校:,which makes panic-buying of toilet papers go viral
---
這時,
この時、
그 동안
At the same time
--
可能又有相關的假消息跑出來,
またこの話題に関するデマ情報が現れたら、
또 관련 가짜 소식이 튀어나올 수 있다.
there might be related misinformation popping up
校:there might be other related misinformation popping up
(好市多衛生紙搶購)
(コストコトイレットペーパー買い占め騒動)
(코스트코 휴지 사재기)
panic-buying of toilet paper on Costco
(新加坡搶購衛生紙)
(シンガポールトイレットペーパー買い占め)
(싱가포르 휴지 사재기)
BREAKING NEWS: panic-buying of toilet paper in Singapore
使得真真假假更難辨!
真実を見極めにくくなる。
그래서 진실과 거짓을 구별하기가 더 어려워질 것이다.
so that it would be harder to tell the true or false.
---
有些假消息還會被
しかも、一部のデマ情報は
좀 가짜 메시지 는
Some misinformation would be
---
移花接木成權威人士的發言,
権威のある人の発言に取り替えられ、
전문가의 관점에서 잘못된 정보 보고될 수 있습니다.
impostered to expertises' point of view,
---
讓一般人更容易上當了!
一般人はますます騙されやすくなった!
보통 사람을 더 쉽게 속이다
which makes average people deceived more easily.
---
資深媒體人大爆料
マスコミ関係者のタレコミ
선임 뉴스 리포터들이 뉴스를 보여준다.
Senior news reporters broke the news.
旁白:加上假消息
さらにデマ情報はほぼ
가짜 메시지는
and misinformation
通常是在私密群組間轉傳,
秘密グループから広がり
보통 사적인 채팅 그룹에서 퍼진다.
are usually spreaded in private chat groups,
---
追朔源頭並不容易,
根本を探すのは簡単なことではない。
Tracing its source would be hard
출처를 추적하는 것은 어려울 것이다.
---
也讓闢謠變得難上加難。
デマを打ち消すのも難しくなった。
사실 확인을 더욱 어렵게 하다.
which makes fact-checking more difficult
ーーー
其實,
実は、
사실
In fact,
接收訊息的當下,
情報を受けとったとき、
메시지를 받는 동안
during receiving the message,
黑啤應該先聽聽藍地是怎麼說的。
ビール君はブランデーさんの話を先に聞くべきだ。
베루는 브레인디의 말을 먼저 들어야 합니다.
BEER should listen to Braindy's words first.
----
(漫畫)蛤?藍地有說話?
うん?ブランデーさん何か言った?
뭐?브레인디 말을 했어요?
Huh?What Braindy said
----
BRAINDY:(無奈)我那時候就跟你說
(しようがない気持ちで)だから、
브레인디: (어쩔 수 없다)
See I told you!
可以先問《真的假的機器人》。
まずは「デマ探偵隊」に聞き、
Cofacts사실 확인 챗봇에게 물어보면 된다고 했잖아.
You can ask Cofacts fact-checking chatbot
---
藍地:
像這樣不確定真假的訊息,
ブランデー:
このようなデマっぽい情報を
브레인디: 이런 의심스러운 메시지 때문에
For such suspicious messages like this,
---
先用LINE的分享或轉傳功能,
LINEのシェアーまたは転送の機能で
먼저 LINE 플랫폼에서 공유 또는 전달
SHARE or FORWARD on LINE platform first
---
直接整篇貼給
全部コピーして
모두 내용을
Copy the full content to
----
《真的假的機器人》檢查。
「デマ探偵隊」にチェックしてもらう。
Cofacts사실 확인 챗봇에게 복사하여 확인합니다.
Cofacts fact-checking chatbot for verification
------
BEER:這個LINE Bot,他誰~?
このボット、何者?
What is this LINE bot?
베루: LINE챗봇 누구니?
-----
藍地:他是一個可以查核資訊的機器人,
これはデータベースに基いた
It's a bot which verifies information
메시지를 확인하는 챗봇입니다.
背後有著對應的資料庫。
事実検証できるボットだ
신뢰할 수 있는 정보를 수집할 수 있는 데이터베이스가 있습니다.
there is a database collecting counter narrative of trustworthy information.
-----
整體的運作方式,
使い方は
사용방법
Instruction,
---
畫面:選擇這篇
これを選択
Take this for example
이 메시지를 선택하십시오.
有點像是維基百科,
ウィキペディアみたいなもので、
It works a bit like Wikipedia
그것은 위키피디아처럼
所有人都可以編輯,
みんなが編集できて
which allows each and everyone to edit
모든 사람들을 편집할 수 있다.
並附上自己的參考來源和說明。
自ら検索した参考文献と説明を追加し、
List your references and descriptions
참고 출처와 설명을 덧붙이다.
如果有看到錯誤,
誤りがあれば
If you spot any mistake
틀린 곳이 있으면
你也能主動修正。
自分で修正することもできる。
You can also go and correct it
수정할 수도 있습니다.
這樣一來,
すると、
그러므로
As a result,
真理會因為大家的參與,
真実はみんなの参加で
사실이 더 분명할 것이다.
The reality would be more accessible
畫面:我想補充
補足したい!
덧붙이고 싶다
Comment
愈辯愈明,
ますます明らかになって、
알면 알수록
because of collaboration
幫助我們避免依賴單一權威。
単一権威に頼らずにいることに役に立つ。
한 개의 메시지만 믿지 마라.
好,我不會再這麼容易上當了!
うん、今度こそ騙されない。
Okay, I won't be as deceptive anymore!
좋아, 더 이상 그렇게 기만하지 않을게!
轉傳給《真的假的機器人》。
「デマ探偵隊」に転送
Just share it to Cofacts fact-checking chatbot account
Cofacts사실 확인 챗봇에게 메시지를 보내다
:如果沒有對應的訊息,
:該当する情報がなければ、
If it can't find any adequate reply
해당 응답을 찾을 수 없는 경우
你可以選擇提交,
提出することもでき、
"제출"을 선택할 수 있습니다.
You can choose " Submit "
讓它進入資料庫中,
データベースに保存することで
데이터베이스에 제출하도록 하세요.
Have it submit to the database.
這樣其他人也會看到這裡
他の人もチェック必要な情報が
그래서, 다른 자원 봉사자들이 그것을 볼 것이다.
Therefore, other volunteers would see it.
有需要查核的消息。
ここにあることが分かる。
확인이 필요한 메시지가 있습니다.
there is a meesage need to be verified.
---
快來人幫我解答啊!快快快!
早く助けて!早く!
빨리 누가 해답을 도와줘!빨리빨리!
Who will verified this!Hurry!!!!
---
旁白:人,一定要靠自己。
人は自分を救済する為に生きている
The only person you can rely on is yourself
사람은 반드시 스스로에게 의지해야 한다.
---
黑啤:(漫畫)對齁~!
ビール:そうだ!
맞다!
Oh Yes!
---
乾脆我自己去看看大特賣是不是真的,
僕もソーセージキャンペーンのことを
소시지를 특가가 사실인지 거짓인지 확인할 수 있었다.
Maybe I could check if the sausage SALE is true information or not.
---
再來分享查核的結果給大家。
確かめてきて、検証結果を共有しよう!
그러면 나는 내 팩트 체크 보고서를 모두에게 Cofacts에 공유할 수 있어!
Then I can share my fact-checking report to everyone on Cofacts!
---
藍地:(碎念)你只是想等不及想吃香腸吧......
ソーセージを食べることだけ考えるくせに。。。
브레인디:빨리 소시지를 먹고 싶구나, 그렇지?
You just can't wait to have some sausages can you?
----
旁白:《真的假的機器人》,
「デマ探偵隊」
Cofacts사실 확인 챗봇
Cofacts fact-checking chatbot
---
讓黑啤可以即時把
ビールくんはこれから
베루.....할 수 있어요
Let BEER instantly
---
不確定真假的消息,
デマっぽい情報と
의심스러운 정보를 공유하고
Shares suspicious info
---
和自己查證的結果,
自分が検証した結果を
확인했결과
And verified results
---
跟更多人分享!
もっと多くの人と共有できる!
더 많은 사람에게 공유하다!
To more people
不再傻傻買單各種轉傳消息~
ただの情報の受け取り・転送だけではないんだ。
받은 전송된 정보를 신뢰하지 않음
No need to buy every information you received
---
需要判斷消息真假的時刻,
情報チェックが必要な時に、
When it's time to verify the inoformation
소식의 진위를 판단해야 할 때
---
使用《真的假的機器人》!
ぜひ「デマ探偵隊」を!
Use Cofacts fact-checking chatbot
Cofacts사실 확인 챗봇 사용하세요!
----
讓我們從自己出發,
一人一人の力を集めて、
Let us start with ourselves,
자기부터
---
集結成更強的眾人查核力!
もっと強い検証力になれ!
보다 강력한 협업 팩트 체크 기능 구축
creating stronger collaborative fact-checking power!
---
黑啤:(得意)人,一定要靠自己!
人は自分を救済する為に生きている!
The only person you can rely on is yourself
베루:당신이 의지할 수 있는 유일한 사람은 당신 자신입니다.